Loading...
Measuring post-editing time and effort for different types of machine translation errors
Zaretskaya, Anna ; Vela, Mihaela ; Corpas Pastor, Gloria ; Seghiri, Miriam
Zaretskaya, Anna
Vela, Mihaela
Corpas Pastor, Gloria
Seghiri, Miriam
Editors
Other contributors
Affiliation
Epub Date
Issue Date
2016-01-01
Submitted date
Alternative
Abstract
Post-editing (PE) of machine translation (MT) is becoming more and more common in the professional translation setting. However, many users refuse to employ MT due to bad quality of the output it provides and even reject post-editing job offers. This can change by improving MT quality from the point of view of the PE process. This article investigates different types of MT errors and the difficulties they pose for PE in terms of post-editing time and technical effort. For the experiment we used English to German translations performed by MT engines. The errors were previously annotated using the MQM scheme for error annotation. The sentences were post-edited by students in translation. The experiment allowed us to make observations about the relation between technical and temporal PE effort, as well as to discover the types of errors that are more challenging for PE.
Citation
Zaretskaya, A. et al Measuring Post-editing Time and Effort for Different Types of Machine Translation Errors, New Voices in Translation Studies 2016 (15), pp 63-91
Research Unit
DOI
PubMed ID
PubMed Central ID
Embedded videos
Type
Journal article
Language
en
Description
Series/Report no.
ISSN
1819-5644
EISSN
ISBN
ISMN
Gov't Doc #
Sponsors
Rights
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States