Loading...
Thumbnail Image
Item

Compilación de un corpus ad hoc para la enseñanza de la traducción inversa especializada

Editors
Other contributors
Affiliation
Epub Date
Issue Date
2001-12-31
Submitted date
Alternative
Abstract
En este trabajo se exploran las posibilidades presentes y futuras que ofrece la lingüística del corpus para los Estudios de Traducción, con especial referencia a la vertiente pedagógica. En la actualidad, la investigación basada en corpus constituye un componente esencial de los sistemas de traducción automática, los programas de extracción terminológica y conceptual, los estudios contrastivos y la caracterización de la lengua traducida. Los dos tipos de corpus más utilizados para tales fines son los comparables y los paralelos. En este artículo, sin embargo, se parte de un corpus ad hoc de textos originales comparables en calidad de macrofuente de documentación para la enseñanza y el ejercicio profesional de la traducción inversa especializada.
Citation
Corpas Pastor, G. (2001) Compilación de un corpus ad hoc para la enseñanza de la traducción inversa especializada. TRANS-Revista de Traductología, 5(2001), pp. 155-184.
Research Unit
PubMed ID
PubMed Central ID
Embedded videos
Type
Journal article
Language
es
Description
© 2001 The Author. Published by Department of Translation and Interpreting at the University of Malaga. This is an open access article available under a Creative Commons licence. The published version can be accessed at the following link on the publisher’s website: https://doi.org/10.24310/TRANS.2001.v0i5.2916
Series/Report no.
ISSN
EISSN
2603-6967
ISBN
ISMN
Gov't Doc #
Sponsors
Rights
Research Projects
Organizational Units
Journal Issue
Embedded videos