Loading...
Thumbnail Image
Item

Linguistic features of genre and method variation in translation: A computational perspective

Lapshinova-Koltunski, Ekaterina
Zampieri, Marcos
Alternative
Abstract
In this contribution we describe the use of text classification methods to investigate genre and method variation in an English - German translation corpus. For this purpose we use linguistically motivated features representing texts using a combination of part-of-speech tags arranged in bigrams, trigrams, and 4-grams. The classification method used in this study is a Bayesian classifier with Laplace smoothing. We use the output of the classifiers to carry out an extensive feature analysis on the main difference between genres and methods of translation.
Citation
Ekaterina Lapshinova-Koltunski, Marcos Zampieri (2018). Linguistic features of genre and method variation in translation: a computational perspective. In Dominique Legallois, Thierry Charnois, Meri Larjavaara (Eds.), The Grammar of Genres and Styles: From Discrete to Non-Discrete Units (pp. 92–117). Berlin, Boston: De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110595864-005
Journal
Research Unit
PubMed ID
PubMed Central ID
Embedded videos
Type
Chapter in book
Language
en
Description
From The Grammar of Genres and Styles - From Discrete to Non-Discrete Units. Edited by Legallois, D., Charnois, T. and Larjavaara, M.
Series/Report no.
ISSN
EISSN
ISBN
9783110595864
ISMN
Gov't Doc #
Sponsors
Rights
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States
Research Projects
Organizational Units
Journal Issue
Embedded videos