Loading...
Thumbnail Image
Item

Representation and diversity in the sign language translation & interpreting profession in the UK

Napier, Jemina
Skinner, Robert
Adam, Robert
Pratt, Sandra
Obasi, Chijoke
Alternative
Abstract
This paper reports the findings of a nationwide sign language translator and interpreter (SLTI) census to establish a baseline description of the UK’s SLTI workforce that was commissioned by the Association of Sign Language Interpreters UK. Complete responses were received from 690 practitioners from across the UK (43% of the potential sample). The survey responses were analysed using SPSS statistical software, specifically to look at various intersectional characteristics concerning gender, age, sexuality, race and ethnicity. This paper provides an overview of the findings with respect to two key themes: representation and diversity in the profession, along with discussion of the profile of the SLTI profession in the UK, and recommendations for actions for key stakeholder organisations. As a first snapshot, this census functions as a baseline for future comparisons, and can be modified and improved through open dialogue with professional and community groups. This snapshot helps us to identify gaps in representation. Finally, it can also inform the planning and forecasting of recruitment needs for the workforce and highlight any education and training needs.
Citation
Napier, J., Skinner, R., Adam, R., Stone, C., Pratt, S., Hinton, D. and Obasi, C. (2022) Representation and diversity in the sign language translation & interpreting profession in the UK. Interpreting and Society, 2 (2), pp. 119-140.
Publisher
Research Unit
PubMed ID
PubMed Central ID
Embedded videos
Type
Journal article
Language
en
Description
This is an accepted manuscript of an article published by SAGE on 30 Sept 2022. The accepted version of the publication may differ from the final published version.
Series/Report no.
ISSN
2752-3810
EISSN
ISBN
ISMN
Gov't Doc #
Sponsors
This research was funded by the Association of Sign Language Interpreters UK, with in-kind contributions from Heriot-Watt University, the University of Wolverhampton and the University of the West of Scotland.
Rights
Research Projects
Organizational Units
Journal Issue
Embedded videos