La tecnología habla-texto como herramienta de documentación para intérpretes: Nuevo método para compilar un corpus ad hoc y extraer terminología a partir de discursos orales en vídeo
Average rating
Cast your vote
You can rate an item by clicking the amount of stars they wish to award to this item.
When enough users have cast their vote on this item, the average rating will also be shown.
Star rating
Your vote was cast
Thank you for your feedback
Thank you for your feedback
Issue Date
2020-12-22
Metadata
Show full item recordOther Titles
Speech-to-Text Technology as a Documentation Tool for Interpreters: a new approach to compiling an ad hoc corpus and extracting terminology from video-recorded speechesAbstract
Although interpreting has not yet benefited from technology as much as its sister field, translation, interest in developing tailor-made solutions for interpreters has risen sharply in recent years. In particular, Automatic Speech Recognition (ASR) is being used as a central component of Computer-Assisted Interpreting (CAI) tools, either bundled or standalone. This study pursues three main aims: (i) to establish the most suitable ASR application for building ad hoc corpora by comparing several ASR tools and assessing their performance; (ii) to use ASR in order to extract terminology from the transcriptions obtained from video-recorded speeches, in this case talks on climate change and adaptation; and (iii) to promote the adoption of ASR as a new documentation tool among interpreters. To the best of our knowledge, this is one of the first studies to explore the possibility of Speech-to-Text (S2T) technology for meeting the preparatory needs of interpreters as regards terminology and background/domain knowledge.Citation
Gaber, M., Corpas Pastor, G. and Omer, A. (2020) La tecnología habla-texto como herramienta de documentación para intérpretes: Nuevo método para compilar un corpus ad hoc y extraer terminología a partir de discursos orales en vídeo, TRANS-Revista de Traductología, 24 (2020), pp. 263-281.Publisher
Malaga UniversityJournal
TRANS-Revista de TraductologíaAdditional Links
https://revistas.uma.es/index.php/trans/article/view/7876Type
Journal articleLanguage
enDescription
© 2020 The Authors. Published by the Department of Translation and Interpreting at the University of Malaga. This is an open access article available under a Creative Commons licence. The published version can be accessed at the following link on the publisher’s website: https://doi.org/10.24310/TRANS.2020.v0i24.7876ISSN
1137-2311EISSN
2603-6967ae974a485f413a2113503eed53cd6c53
10.24310/trans.2020.v0i24.7876
Scopus Count
Except where otherwise noted, this item's license is described as https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/