Qualitative analysis of post-editing for high quality machine translation
EditorsAAMT, Asia-Pacific Association for Machine Translation
MetadataShow full item record
AbstractIn the context of massive adoption of Machine Translation (MT) by human localization services in Post-Editing (PE) workflows, we analyze the activity of post-editing high quality translations through a novel PE analysis methodology. We define and introduce a new unit for evaluating post-editing effort based on Post-Editing Action (PEA) - for which we provide human evaluation guidelines and propose a process to automatically evaluate these PEAs. We applied this methodology on data sets from two technologically different MT systems. In that context, we could show that more than 35% of the remaining effort can be saved by introducing of global PEA and edit propagation.
CitationBlain, F., Senellart, J., Schwenk, H. et al. (2011) Qualitative analysis of post-editing for high quality machine translation, Proceedings of the 13th Machine Translation Summit, 19th-23rd September, 2011, Xiamen, China.
Except where otherwise noted, this item's license is described as https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/