Crossing the border between postcolonial reality and the ‘outer world’: Translation and representation of the third space into a fourth space
Abstract
Stemming from poststructuralist interpretations of space and following Bhabha’s third space enunciation, in this paper we have coined the term fourth space and used this concept as a heuristic tool to address the need to establish a coherent standpoint for the analysis of postcolonial literature reception within a society with no immediate relation to the specific decolonisation process of the author’s country. We explore this concept through the case of the Spanish reception of African postcolonial literature. In Spain, this perspective has remained under-theorised in an era when representation of hybridity is at a vital point, since such representation will provide the social scaffolding for each person’s identity construction. Under these circumstances, literature can be transformative and the role of translation as a decolonising tool can help to create unbiased knowledge through an ethical interpretation of the original texts. We will analyse how those differentiating elements affect the translational process.Citation
Fernández Ruiz, M.R., Corpas Pastor, G. and Seghiri, M. (2019) Crossing the border between postcolonial reality and the ‘outer world’: Translation and representation of the third space into a fourth space, Cultura, Lenguaje y Representación, 21(2019), pp. pp. 55–70 .Publisher
Universitat Jaume IJournal
Cultura, Lenguaje y RepresentaciónAdditional Links
http://www.e-revistes.uji.es/index.php/clr/article/view/3482Type
Journal articleLanguage
enISSN
1697-7750EISSN
2340-4981ae974a485f413a2113503eed53cd6c53
10.6035/clr.2019.21.4
Scopus Count
Except where otherwise noted, this item's license is described as https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/