Bilingual contexts from comparable corpora to mine for translations of collocations
Average rating
Cast your vote
You can rate an item by clicking the amount of stars they wish to award to this item.
When enough users have cast their vote on this item, the average rating will also be shown.
Star rating
Your vote was cast
Thank you for your feedback
Thank you for your feedback
Issue Date
2018-03-21
Metadata
Show full item recordAbstract
Due to the limited availability of parallel data in many languages, we propose a methodology that benefits from comparable corpora to find translation equivalents for collocations (as a specific type of difficult-to-translate multi-word expressions). Finding translations is known to be more difficult for collocations than for words. We propose a method based on bilingual context extraction and build a word (distributional) representation model drawing on these bilingual contexts (bilingual English-Spanish contexts in our case). We show that the bilingual context construction is effective for the task of translation equivalent learning and that our method outperforms a simplified distributional similarity baseline in finding translation equivalents.Publisher
SpringerJournal
Lecture Notes in Computer ScienceAdditional Links
https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-3-319-75487-1_10Type
Conference contributionLanguage
enDescription
Proceedings of the 17th International Conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics, CICLing2016ISSN
0302-9743ISBN
9783319754871The following licence applies to the copyright and re-use of this item:
- Creative Commons
Except where otherwise noted, this item's license is described as https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/