Abstract
This paper introduces VIP, an R&D project that explores the impact and feasibility of using Human Language Technology (HLT) and Natural Language Processing (NLP) for interpreting training, practice and research. This project aims at filling the gap in and addressing the pressing need for technology in general for interpreters, which is reported to be scarce. Although most interpreters are unaware of interpreting technologies or are reluctant to use them, there are some tools and resources already available, mainly computer-assisted interpreting (CAI) tools. VIP is working on the development of technology and cutting-edge research with the potential to revolutionise the interpreting industry by lowering costs for interpreter training, fostering an online community which shares, generates and cultivates interpreting resources; and providing an efficient interpreter workbench tool (computerassisted interpreting software).Citation
Corpas Pastor, G., (2017) 'VIP: Voice-Text Integrated System for Interpreters', Translating and the Computer 39. Proceedings of the 39th Conference Translating and the Computer, AsLing, One Birdcage Walk, November 16-17, London, UK: Tradulex, pp. 7-10.Publisher
TradulexJournal
Proceedings of the 39th Conference: Translating and the ComputerAdditional Links
https://www.asling.org/tc39/?page_id=955Type
Conference contributionLanguage
enDescription
This is an accepted manuscript of an article published by Tradulex in Translating and the Computer 39 on 16/11/2017, available online: https://www.asling.org/tc39/?page_id=955 The accepted version of the publication may differ from the final published version.ISBN
9782970109532Collections
The following licence applies to the copyright and re-use of this item:
- Creative Commons
Except where otherwise noted, this item's license is described as https://creativecommons.org/CC BY-NC-ND 4.0