|
|
Wolverhampton Intellectual Repository and E-Theses >
Graduate School >
E-Theses >
Selected aspects of language contact in the case of Czech, with a particular focus on lexical borrowing and changing attitudes to the self and others
Please use
this identifier to cite or link
to this item:
http://hdl.handle.net/2436/249813
Del.icio.us
LinkedIn
Citeulike
Connotea
Facebook
Stumble it!
| Title: | Selected aspects of language contact in the case of Czech, with a particular focus on lexical borrowing and changing attitudes to the self and others |
| Authors: | Dickins, Thomas |
| Advisors: | Hambrook, Glyn |
| Publisher: | University of Wolverhampton |
| Issue Date: | 2012 |
| URI: | http://hdl.handle.net/2436/249813 |
| Abstract: | The work selected for this portfolio comprises two language-specific case studies
(‘Russian and Soviet loanwords and calques in the Czech lexicon since the beginning
of the twentieth century’ and ‘Češi a slovenština’ [The Czechs and the Slovak
language]), two publications on the critical reception of foreign vocabulary in Czech
(‘The legacy and limitations of Czech purism’ and Attitudes to lexical borrowing in
the Czech Republic), and a detailed article on the implications of naming practices
for perceptions of the self and others (‘The Czech-speaking lands, their peoples and
contact communities: titles, names and ethnonyms’). Extensive use is made of
original material, including two nationwide quantitative surveys conducted on my
behalf by the Public Opinion Research Centre of the Institute of Sociology of the
Academy of Sciences of the Czech Republic (CVVM), and two small-scale
questionnaires carried out for me by Dr Miroslav Růžička of the Czech University of
Life Sciences (Prague), as well as a range of other empirical data, dictionaries,
encyclopaedias, electronic corpora, and additional sources of lexical and historical
information.
My commentary employs a thematic approach, which aims both to acquaint the
reader with the main findings of each of my publications, and to indicate the broad
direction of my output. Supplementary information is provided in the commentary,
where required, to contextualize and synthesize my arguments, to shed light on
recent scholarship in cognate fields, and to ensure narrative continuity. The ‘new’
knowledge thus complements and frames the discussion of my selected publications,
thereby helping to guide the reader through the exposition of my writings. The
principal unifying themes of the chosen pieces are their emphasis on (1) the role of
language in the national consciousness and self-perception, (2) the influence of
external forces on the shaping of the Czech lexicon, and people’s reactions to those
forces, (3) public perceptions of lexical borrowing, and (4) changing attitudes to the
notion of ‘foreign’, as reflected in the national idiom.
The commentary is divided into eight chapters, as listed in the Table of Contents.
My study begins with a general introduction to my academic background, and to the
content and themes of this thesis, as summarized above. Chapter 2 is based principally on my article ‘The legacy and limitations of Czech purism’, and provides
a combination of historical setting and statistical analysis. The next chapter presents
a résumé of the overall impact of foreign languages and cultures on the historical
development of Czech, with the aim of contextualizing the findings of subsequent
chapters. Chapter 4, which draws mainly on ‘Russian and Soviet loanwords and
calques in the Czech lexicon since the beginning of the twentieth century’, reevaluates
the impact of Russian and ‘Soviet speak’ on the Czech lexicon. In chapter
5, I consider in detail the asymmetrical nature of Czech–Slovak language relations,
with reference to the views of over 1,400 informants interviewed for ‘Češi a
slovenština’ and Attitudes to lexical borrowing in the Czech Republic. Chapter 6
compares the results of my survey for the latter publication, referred to as
‘Perceptions’, with a series of other questionnaires, including Tejnor’s groundbreaking
1970 study of foreign words. ‘The Czech-speaking lands, their peoples and
contact communities: titles, names and ethnonyms’ provides the substance of much
of chapter 7, which focuses on the Czechs’ tendency to see themselves in terms of
opposition to outsiders, and on the depiction of ‘foreignness’ in the Czech lexicon.
The commentary concludes with a summary of my principal observations relating to
aspects of language contact and lexical borrowing in Czech, and to their implications
for the self and others. Taken collectively, the eight chapters provide a framework for
the discussion of my published work and for the thematic and conceptual links that
validate their consideration as a corpus of cognate research activity. |
| Type: | Thesis or dissertation |
| Language: | en |
| Description: | A thesis submitted in partial fulfilment of the
requirements of the University of Wolverhampton
for the degree of Doctor of Philosophy |
| Keywords: | Czech borrowing loanwords language lexis contact attitudes perceptions self others |
| Appears in Collections: | E-Theses
|
| Files in This Item: |
| File |
Description |
Size |
Format |
View/Open |
| Dickins PhD Thesis.pdf | | 84963Kb | Adobe PDF |  View/Open |
|
All Items in WIRE are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
|